Translator pod operę

w dziale Dostosowywanie Opery do własnych potrzeb
mattness_pl napisał(a):

Witam wszystkich.
Mam pytanie czy jest jakaś możliwość tłumaczenia z angielskiego na polski RMB pod operą.
Jest jakiś plug-in?
Bardzo brakuje mi tej funkcji pod moją kochaną operką sad ... (nawet czytać na głos już potrafi).

Inspiracją tematu jest poniższy plug pod ff-a
http://dictionarysearch.mozdev.org/

I te słowniki:
http://dictionaries.mozdev.org/

Czy ktoś wykombinował podobną rzecz pod operą (na razie pozostaje mi link do on-line-owych słowników, ale przyznam, że mnie to nie zachwyca...).

Z góry dzięki za odpowiedź

adas napisał(a):

Da się. Ale trzeba albo notatnikiem edytować plik search.ini i standard_menu.ini. (tego pierwszego można też opsedem).
http://starzaki.eu.org/~hclan/operapl/op6sed.html

W tym drugim pliku masz:

[Translate menu]
Item, 65196=Hotclick search, 100
...


Zamieniasz tylko tą cyferkę "65196" na np "Ang-Pol". A w search.ini szukasz takiego:
[Search Engine 15]
Name=Translation
...
Search Type=100

(100 oznacza numerek w menu)i zmieniasz mu
URL=tu adres
Encoding=iso-8859-2 (albo inne kodowanie)


Originally posted by mattness_pl
I te słowniki:
http://dictionaries.mozdev.org/


A czy to nie jest to samo co to:
http://mojaopera.9g.pl/doku.php/m2:sprawdzanie_pisowni ?

p.s. pytanie do andola: jak Opera i PWN zgodzili się na wykorzystanie w polskiej Operze słownika i encyklopedii to może na tłumacza się zgodzą?

mattness_pl napisał(a):

Search Type=100

(100 oznacza numerek w menu)i zmieniasz mu

URL=tu adres
Encoding=iso-8859-2 (albo inne kodowanie)



W moim search.ini nie ma takiej linii... sad
Lammer ze mnie - nie za bardzo chwytam. Mógłbyś prościej? (TIA)

Originally posted by mattness_pl

I te słowniki:
http://dictionaries.mozdev.org/



A czy to nie jest to samo co to:
http://mojaopera.9g.pl/doku.php/m2:sprawdzanie_pisowni ?


Nie do końca. Zaznaczasz angielskie słowo, prawy przycisk, i wybierasz słownik.
W nowej zakładce odpala ci się słownik z tłumaczeniem danego słowa... (zwrotów nie sprawdzałem). A opera ma co najwyżej słownik... wyrazów obcych sad

andol napisał(a):

Originally posted by adas
p.s. pytanie do andola: jak Opera i PWN zgodzili się na wykorzystanie w polskiej Operze słownika i encyklopedii to może na tłumacza się zgodzą?



W tej chwili raczej nie.