Great!

w dziale Po godzinach
closet geek napisał(a):

party

cg

Ian napisał(a):

Ja teraz osoba składająca deklarację ten forum oficjalnie otworzyć. Maj wszystko który zabrać się do dzieła jej mieć szczęśliwej drogi. smile

translated online, so please excuse if it makes no sense!! bigsmile

closet geek napisał(a):

Originally posted by Ian
Ja teraz osoba składająca deklarację ten forum oficjalnie otworzyć. Maj wszystko który zabrać się do dzieła jej mieć szczęśliwej drogi. smile

translated online, so please excuse if it makes no sense!! bigsmile



eek the encoding doesn't work, quick run Ian before Stein spots us... we probably shouldn't be posting here anyway scared wink

cg

Ian napisał(a):

Ooo-errr. What encoding should it be? It was ISO-8859-2.

closet geek napisał(a):

Originally posted by Ian
Ooo-errr. What encoding should it be? It was ISO-8859-2.



Nah I just flicked over to the "default" forum style and it all looks sweet! It looks messed up in vBulletin atm p

cg

closet geek napisał(a):

I wonder who Opera picked to be the Mod of this forum?

cg

Ian napisał(a):

Well, translated from Polish back into English it says:

"Me nowadays declarant this forums officially unlock. May everything who set to work its possess a pleasant journey."

Oh well, it was close bigsmile

closet geek napisał(a):

Originally posted by Ian
Well, translated from Polish back into English it says:

"Me nowadays declarant this forums officially unlock. May everything who set to work its possess a pleasant journey."

Oh well, it was close bigsmile



Hehe, they (the polish peeps) should know what you're getting at... cool

cg

Stein napisał(a):

Ah sorry guys - didn't see you were already celebrating here before I was done with the translator smile

Ian napisał(a):

Hehe, Stein, you guys move fast! Well done smile !

quiris napisał(a):

Originally posted by closet geek
I wonder who Opera picked to be the Mod of this forum?



Andol, of course... Like on our old forum http://opera.dyskusje.pl

closet geek napisał(a):

Originally posted by quiris
Andol, of course... Like on our old forum http://opera.dyskusje.pl



Fair enough! bigsmile

cg

Domel napisał(a):

Shouldn't be speaking in Polish here? Please people, stay on topic.. bigsmile

quiris napisał(a):

Originally posted by Domel
Shouldn't be speaking in Polish here? Please people, stay on topic.. bigsmile


Twoje życzenie jest dla mnie rozkazem bigsmile

Ian napisał(a):

Originally posted by quiris
Twoje życzenie jest dla mnie rozkazem bigsmile


"Your wish is my command..."

Hehe, this online Polish translator is not too bad bigsmile

JeYeF napisał(a):

Hello = Cześć

Witam wszystkich smile

Gratuluje uruchomienia Forum Opery po Polsku na My.Opera.Com

Mam nadzieje, że się rozwinie i będzie pomocne tak jak stare na dyskusje.pl bigsmile

michmaj napisał(a):

Finally a Polish Opera forum with only inteligent members p lol bigsmile

arty napisał(a):

closet geek, Ian: if you really - i mean REALLY - want to challenge online translators, just look in here: http://www.tashian.com/multibabel/
Polish translations are not included, but anyway you'll enjoy it (unless the site is down - it happens sometimes...)

closet geek napisał(a):

Originally posted by arty
closet geek, Ian: if you really - i mean REALLY - want to challenge online translators, just look in here: http://www.tashian.com/multibabel/
Polish translations are not included, but anyway you'll enjoy it (unless the site is down - it happens sometimes...)



ROFL! That is good! cool

cg

jimwager napisał(a):

I don't know why but this thread reminds me of a scene in the Battle of Britain, the one with the trainee Polish Spitfire pilots.

arty napisał(a):

Originally posted by jimwager
I don't know why but this thread reminds me of a scene in the Battle of Britain, the one with the trainee Polish Spitfire pilots.


Really? I've had a very simmilar impressions lol
[btw - they were Hurricane pilots wink]

jimwager napisał(a):

Yes they were. I remembered that as soon as I posted but I thought "who cares, nobody will know". bigsmile

DonWujaRem' napisał(a):

Witam!

Tez sie ciesze, ze forum ruszylo smile

I would like to thank you to our friends on this forum smile

jimwager napisał(a):

And thank you too happy

arty napisał(a):

Exclusively for our English-speaking friends - a short summary of Polish-spoken threads: a) to get rid of MSIE or not to get (opinions are divided); b) "it's great to meet old friends at new home"; c) what the heck is Java Web Start for??; d) are you able to open the Ministry of Finance's website with Opera 7.10? (who cares....lol ); e) discovery - you can't post a new message more often than every 30 sec.; f) does anybody know when is 7.20 beta going to be released?.......
...... and others bigsmile bigsmile bigsmile

jimwager napisał(a):

Who else but the Poles would want to post a new message quicker than every 30 seconds! wink

arty napisał(a):

Originally posted by jimwager
Who else but the Poles would want to post a new message quicker than every 30 seconds! wink


Hmm.... let me guess..... you?smile

mina86 napisał(a):

Originally posted by jimwager
Who else but the Poles would want to post a new message quicker than every 30 seconds! wink


It seems, that we, Poles, type much faster then others smile

JeYeF napisał(a):

Originally posted by mina86
It seems, that we, Poles, type much faster then others smile



And maybe think faster p HEHEHEHEH

jimwager napisał(a):

Originally posted by JeYeF
And maybe think faster p HEHEHEHEH



With their spelling they'd have to

JeYeF napisał(a):

Originally posted by jimwager
With their spelling they'd have to



Hehhe
Right, but I`m still learning English.
Maybe you will write something in Polish p

jimwager napisał(a):

Chopin,
Leopold Stokowski

piotr_79 napisał(a):

Chopin in Polish is Szopen bigsmile

jimwager napisał(a):

I never knew that!

piotr_79 napisał(a):

So now you know wink
but you can write Fryderyk Chopin and/or Fryderyk Szopen
it's the same

saviok napisał(a):

But you are takling about Szopen who was playing piano or about Wodka which name is "Chopin" wink

piotr_79 napisał(a):

Correct comment bigsmile
I guess that jimwager thought about Chopin-composer, like the second one Leopold Stokowski he was talking about.

piotr_79 napisał(a):

Ups, Stokowski was a conductor. But he is connected with music anyway.

jimwager napisał(a):

Yes piano Szopen, not the wodka (which i have never seen). There is not much Polish vodka in the UK. There is Englsh, Russian and Swedish.

piotr_79 napisał(a):

Originally posted by jimwager
There is not much Polish vodka in the UK. There is Englsh, Russian and Swedish.


So you don't know what you lose smile

andol napisał(a):

I'm not quite sure if I shoud do this, but... take a look at this page bigsmile
http://www.polishvodkas.com/

andol napisał(a):

You may even order some Polish vodka related books at amazon.co.uk:
http://www.polishvodkas.com/book-store.htm

piotr_79 napisał(a):

Maybe this site will interest you too http://www.chopinvodka.com.pl/str2e.htm smile

saviok napisał(a):

I am surprised that in England there is no polish Vodka, when I was few year ago in Reading I saw in shop Polish Vodka smile

jimwager napisał(a):

Yes I'm sure you can buy it in some shops. But not in pubs.

PS.
Reading is very boring

arty napisał(a):

Originally posted by piotr_79
So now you know wink
but you can write Fryderyk Chopin and/or Fryderyk Szopen
it's the same


I HATE the manner of writing Szopen instead of Chopin yuck. After all the guy knew better what his name was, didn't he? And never have i seen his own signature in form "Szopen" ....
BTW - is this the world record of off-topic threads yet? bigsmile
Cheers smile

andol napisał(a):

Not only the off topic.
We are supposed to speak Polish here.

Anyway, I think we may make an exception to the rule in this case wink

saviok napisał(a):

Hehe this topic to people who are not from Poland but know where Poland is smile
I was surprised when I was in England, that so many people didn't know where is Poland, they thought that we are in easter europe, somwhere where is only cold winter.....I hope that now after joining EU this will change smile

jimwager napisał(a):

Yes the weather is much better in the EU rolleyes But the French are as bad as ever.

piotr_79 napisał(a):

Originally posted by arty
I HATE the manner of writing Szopen instead of Chopin yuck. After all the guy knew better what his name was, didn't he? And never have i seen his own signature in form "Szopen" ....



I agree, but I think for many Poles it's easier to write Szopen because they normally say "Szopen" not "Chopin"

andol napisał(a):

And what about some "polished" wink foreign names?
I wonder if any American would guess who Jerzy Waszyngton was.

piotr_79 napisał(a):

Ech, it's polish mentality to translate everything.

I suggest Jerzy Krzak (or Busz) instead of George Bush bigsmile

saviok napisał(a):

So we are learning English in this topic smilesmile

mina86 napisał(a):

Originally posted by piotr_79
I agree, but I think for many Poles it's easier to write Szopen because they normally say "Szopen" not "Chopin"


So what?
Does it meen that we should write Albert Ainstajn?? I see no reazon why 'Szopen' is allowed. In fact I think the same about writting 'Szekspir' instead of 'Shakespeare'.

saviok napisał(a):

Szopen and Chopin is a different problem than Ainstajn or something like that. It is about History, In Poland when Szopen wrote songs we said Szopen, in France where Chopin leaved and died they call him Chopin. Because of popularity France it get used tu say Chopin, in Fact He should be named Szopen, but France would never agree on this, Chopin is sounds more French, and French people are proud that Szopen leaved there and wrote songs. So you see this is historical problem not about spelling smile

mina86 napisał(a):

I have one question? What was Szopen/Chopin's name? I do not care how people in France called him. And I also do not care how people in Poland called him. I just care waht was his name, and AFAIK it was 'Chopin' (not 'Szopen')

saviok napisał(a):

Ok I check in Polish dictionaries and Encyclopedia
In all world we use Fryderyk Franciszek Chopin And this is correct version.
Exception is in Poland, we can use Fryderyk Franciszek Szopen, we can use both family names, but in official way we have to say Chopin not Szopen sad

saviok napisał(a):

Hehe I agree smile
ps. In Poland we don't drink vodka to a dinner - like an austrian guy ask me few weeks ago...

mina86 napisał(a):

Originally posted by saviok
Hehe I agree smile
ps. In Poland we don't drink vodka to a dinner - like an austrian guy ask me few weeks ago...


Yeah... we dring it all the time p (that's a joke if sb ask)

jimwager napisał(a):

Gee I'm learning all the time here.

closet geek napisał(a):

Originally posted by arty
BTW - is this the world record of off-topic threads yet? bigsmile
Cheers smile



not even close sunshine wink bigsmile bigsmile

http://my.opera.com/forums/showthread.php?s=&threadid=17366

cg

jimwager napisał(a):

CG. Welcome back to where it's at

closet geek napisał(a):

Originally posted by jimwager
CG. Welcome back to where it's at



thanks Jim wink cool

I don't sell much Polish vodka where I work... people seem to prefer the Russian stuff! (Oh and the no brand dirt cheap stuff p)

cg

mina86 napisał(a):

Originally posted by closet geek
I don't sell much Polish vodka where I work... people seem to prefer the Russian stuff! (Oh and the no brand dirt cheap stuff p)[/B]


Like rocket fuel smile

qviri napisał(a):

So we are learning English in this topic


Well... Rather English speaking gays learn Polish tradition wink (especiali tradition of translating foreign names and drinking vodka)



Oops smile

mina86 napisał(a):

Originally posted by saviok
we have to say Chopin not Szopen sad


In fact, it dosen't matter if we [n]say[/b] Szopen or Chopin p

Originally posted by saviok
So we are learning English in this topic


Well... Rather English speaking guys learn Polish tradition wink (especiali tradition of translating foreign names and drinking vodka)

closet geek napisał(a):


Originally posted by qviri
Well... Rather English speaking gays learn Polish tradition wink (especiali tradition of translating foreign names and drinking vodka)



Oops smile [/B]



bigeyes

cg

mina86 napisał(a):

Originally posted by qviri

Well... Rather English speaking gays learn Polish tradition wink (especiali tradition of translating foreign names and drinking vodka)



Oops smile


Czep sie druta / Hook a wire ;p
Just a small typing error

Domel napisał(a):

So this is where the party is today.. party

closet geek napisał(a):

Originally posted by Domel
So this is where the party is today.. party



cool bigsmile p jester party happy wizard king party

cg

jimwager napisał(a):

Unfortunately I'm only on my 3rd can of beer. No vodka around. Jesus, I remember once in Moscow, in 1988......

closet geek napisał(a):

bigeyes 1978, 1988 oookkkk.... what you drinking tetleys? special brew? bleach? wink

cg

saviok napisał(a):

All chceck this out smile and learn about Polish views smile
http://www.poland.com/

jimwager napisał(a):

Originally posted by closet geek
bigeyes 1978, 1988 oookkkk.... what you drinking tetleys? special brew? bleach? wink

cg



Yes I couldn't remember. I was in the Royal Flying Corps at the time. Chalkie said to me, let's take the kite and hop over to ..

No, Holstein Pils, with free 13.5% extra. 99 pence from all good smugglers

closet geek napisał(a):

Originally posted by jimwager
Yes I couldn't remember. I was in the Royal Flying Corps at the time. Chalkie said to me, let's take the kite and hop over to ..

No, Holstein Pils, with free 13.5% extra. 99 pence from all good smugglers



13.5% extra free? Cashback! cool

jim you're scared

cg

jimwager napisał(a):

What? Paranoid?

Domel napisał(a):

Insane. scared And that's Mr. Insane to you. bigsmile

(Gotta love that smilie scared scared scared scared )

closet geek napisał(a):

Originally posted by jimwager
What? Paranoid?



I use it to mean both insane and paranoid, figure out which from the context (if there is any!) bigsmile

cg

jimwager napisał(a):

D...nd oiks!