witam wszystkich,
wiem, że za pomocą Mozilli i jakiegoś plug-ina (?) można tłumaczyś angielskie słowa podczas czytania tekstu na stronie, bez konieczności zaglądania na odzielnej karcie do słownika. czy Opera posiada takie udogodnienie? a jeśli nie czy planuje się coś takiego wprowadzić?
http://adas.jogger.pl/2008/06/18/userjs-google-translate-w-operze/
dzięki wielkie.
zainstalowane, działa.
teraz trzeba pomyśleć nad jakimś poręcznym skrótem klawiszowym...
:-)
Podłaczę się do tego wątku.
Korzystam ze skryptu http://adas.jogger.pl/2008/06/18/userjs-google-translate-w-operze/ na dwóch komputerach. W obydwu zainstalowany jest XP prof. i w obydwu Opera skonfigurowana jest w ten sam sposób, ale skrypt działa inaczej. W jednym dokonuje tłumaczenia słowa w wyskakujacym okienku, a w drugim otwiera nową kartę ze stroną google z tłumaczeniem. Bardziej praktyczny jest sposób z wyskakującym okienkiem, ale nie potrafię znaleźć przyczyny odmiennego dziłania skryptu w drugim komputerze. Może ktoś miał ten sam problem i znalazł rozwiązanie?
Prawdopodobnie w jednej Operze masz starą wersję przycisku. Przenieś przycisk jeszcze raz...
Originally posted by adas:
Prawdopodobnie w jednej Operze masz starą wersję przycisku. Przenieś przycisk jeszcze raz...
Usunąłem stary przycisk i pobrałem ze strony nowy. Niestety bez zmian - nadal przy próbie tłumaczenia pojedynczego wyrazu otwiera sie strona http://translate.google.com
A masz najnowszy skrypt?
Originally posted by adas:
A masz najnowszy skrypt?
Tak daleko moja wiedza komputerowa nie sięga. Myslałem, że pobierając przycisk ze strony http://adas.jogger.pl/2008/06/18/userjs-google-translate-w-operze/ pobieram jednocześnie odpowiedni skrypt. Proszę wskaż mi miejsce, skąd mam pobrać najnowszy skrypt i gdzie mam go zainstalować.
Hihi Po tym linkiem masz wszystko napisane - drugi akapit.
Rzeczywiście wszystko tam jest! Błąd wynikał ze złej konfiguracji Opery (brak wskazania folderu z moimi skryptami JavaScript).
Moja instrukcja dla potomnych:
1) jeżeli nie masz folderu na własne skrypty utwórz folder o nazwie UserJS w profilu Opery ( prawdopodobna ścieżka do profilu C:\Documents and Settings\Administrator\Dane aplikacji\Opera\Opera\profile)
2) wejdź na stronę http://adas.jogger.pl/2008/06/18/userjs-google-translate-w-operze/ i prawym przyciskiem myszy kliknij na link google-translate.js , nastepnie wybierz opcję "zapisz element docelowy jako" i wskaż wcześniej utworzony folder UserJS.
3) wybierz jeden z przycisków do umieszczenia na pasku Opery (chodzi oczywiście o przyciski "Translator PL" lub "PL", które są w/w stronie)
4) skonfiguruj Operę - Narzędzia>Preferencje>Zaawansowane>Zawartość>OpcjeJavaScript>MojeskryptyJavaScript - wskaż ścieżkę do folderu UserJS, w którym zapisałeś skrypt google-translate.js
A czy działa wam ten skrypt z Operą 10.50? Bo mi nie ;/
Sorry za odkopywanie tematu
skruch - stara wersja mi nie działała, ale nowa owszem. dodatkowo ma kilka udogodnień. wejdź na blog lexa na my.opera, tam jest najnowsza wersja.
Ok dzięki. A możesz podrzucić linka do tego bloga?
Originally posted by Skurch:
A możesz podrzucić linka do tego bloga?
Adres strony masz w treści skryptu.
Ok znalazłem.
Teraz już wszystko funguje
Dzięki wielkie.
I dlatego uwielbiam Operę - świetna przeglądarka plus super użytkownicy
Originally posted by Skurch:
Teraz już wszystko funguje
Aż musiałam odpalić słownik... http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=funguje
hmmm mam aktualny skrypt a button kompletnie nie reaguje w nowej 10.50, nie ma okienka z tłumaczeniem
Ja póki co nie bawię się w żadne skrypty do tłumaczeń. W moim menu miałam opcje tłumaczenia na polski i na angielski zaznaczonego tekstu bez użycia skryptów. Czekam, aż twórcy Opery przywrócą Operze funkcjonowanie parametrów:
"%c" (clipboard content - zawartość schowka)
"%l" (address of a link you right-click - link kliknięty prawym przyciskiem myszy)
"%s" (filename of local source cache - nazwa pliku w cache Opery)
"%t" (currently selected text - zaznaczony tekst)
"%u" (current document url - wybrany adres url)
Na razie posługuję się tym, co daje wujek Google:
http://translate.google.com/translate_tools?hl=pl&layout=1&eotf=1
przyciskami przeciągniętymi na pasek Opery.
Działają dla całej strony, albo dla zaznaczonego fragmentu tekstu.
nie wiem jak u ciebie, ale u mnie %c działa wyśmienicie. a używając "rad" google też de facto korzystasz z javascriptu tylko nie w postaci skryptów użytkownika, a skryptozakładek
Ja chcę wszystkie parametry!!!
@Medium
Funguje to po czesku "działa"
Po śląsku tez się godo że coś funguje (działa) abo i ni ;-)
Czyli do fragmentów stron to tylko widget Google Translator? Uruchamiany jako osobna aplikacja w najnowsze Operze?
Originally posted by pgmost:
Czyli do fragmentów stron to tylko widget Google Translator?
Nie, zwykłe przyciski, przewiń stronę w dół, znajdziesz je.
potwierdzam, z 10.51 skrypt nie działa (albo button)
Cholera, myślałem że jeżeli odpuszczę sobie 10.50 i zainstaluję od razu 10.51 to zaoszczędzę sobie nerwów.
Codziennie coś wynajduję, a to niekompatybilne skrypty, niedziałające buttony, strony działające w poprzedniej w tej strzelają fochy, blokowanie zawartości zdaje się żyć własnym życiem, nie dająca się wyłączyć historia wpisanych adresów... frustracja sięga zenitu
Odnoszę wrażenie że zamiast wykorzystywać Operę do uczynienia internetu przyjemniejszym, wykorzystuję internet aby doprowadzić Operę do stanu używalności...
sorry za OT
U mnie działa wyśmienicie (10.51 3315), jednak mam pytanie - czy da się z buttona zrobić skrót klawiaturowy? Trochę spowalnia to pracę z tłumaczeniem: trzeba zaznaczyć i myszką "lecieć" na button.
Originally posted by tomurbanowicz:
U mnie działa wyśmienicie (10.51 3315) (...)
Możesz podesłać namiary na przycisk?
Jest w drugim poście - stamtąd to instalowałem.
Bardzo bym prosił o pomoc w komponowaniu tego "buttona" do podmenu - pod prawy przycisk myszy.
Się zdecyduj - skrót klawiaturowy czy pozycja do menu
Originally posted by tomurbanowicz:
pod prawy przycisk myszy
Umiesz zupełnie sam zrobić sobie takie menu, żeby po prawokliku pojawiała się pozycja "Tłumacz" odsyłająca do strony http://translate.google.pl/ ?
Originally posted by Ryszard:
Się zdecyduj - skrót klawiaturowy czy pozycja do menu
Originally posted by tomurbanowicz:
pod prawy przycisk myszy
Umiesz zupełnie sam zrobić sobie takie menu, żeby po prawokliku pojawiała się pozycja "Tłumacz" odsyłająca do strony http://translate.google.pl/ ?
Wolę skrót klawiaturowy, ale myślałem, że jest z tym problem
Problem jest w ogóle tylko taki, że na linuxie to mi ten skrypt działa tak sobie. Czyli otwiera mi się nowa karta z tłumaczeniem, a nie okienko na stronie z czytanym tekstem. Ale tak samo działa mi przycisk czyli próbujemy:
Takie
Go to page, "javascript:if(typeof ujs_google_translate=='function'){ujs_google_translate('auto|pl')}else{void(window.open('http://translate.google.com/translate'+(document.selection.createRange().text?'_t?text='+document.selection.createRange().text:'?u='+escape(location.href))+'&hl=pl&langpair=auto|pl&tbb=1'+(document.characterSet?'&ie='+document.characterSet:'')));}"wstawiłem przez Narzędzia → Preferencje → Zaawansowane → Mysz i klawiatura → Konfiguracja klawiatury → [Edytuj]
Originally posted by Ryszard:
Takie
Go to page, "javascript:if(typeof ujs_google_translate=='function'){ujs_google_translate('auto|pl')}else{void(window.open('http://translate.google.com/translate'+(document.selection.createRange().text?'_t?text='+document.selection.createRange().text:'?u='+escape(location.href))+'&hl=pl&langpair=auto|pl&tbb=1'+(document.characterSet?'&ie='+document.characterSet:'')));}"wstawiłem przez Narzędzia → Preferencje → Zaawansowane → Mysz i klawiatura → Konfiguracja klawiatury → [Edytuj]
A nie prościej tak:
Go to page, "http://translate.google.com/translate_t?js=y&prev=_t&hl=pl&ie=UTF-8&text=%c&file=&sl=auto&tl=pl""
@Ryszard - wielkie dzięki.
@Medium - prościej pewnie, ale nie otwiera się wtedy okienko tylko nowa karta.
Originally posted by tomurbanowicz:
Bardzo bym prosił o pomoc w komponowaniu tego "buttona" do podmenu - pod prawy przycisk myszy.
Ja używam skryptu:
http://ruzanow.ru/userjs/google-translate.js
do tego mam w menu (plik ..menu.ini w profile) w sekcji [Hotclick Popup Menu] dodany wpis:
Item, "Tłumacz"="Go to page, "javascript:if(typeof ujs_google_translate=='function'){ujs_google_translate('auto|pl')}else{void(window.open('http://translate.google.com/translate'+(document.selection.createRange().text?'_t?text='+document.selection.createRange().text:'?u='+escape(location.href))+'&hl=pl&langpair=auto|pl&tbb=1'+(document.characterSet?'&ie='+document.characterSet:'')));}", 1,, "Account IRC""
I to mi wystarczy żeby użyć prawokliku przy zaznaczonym tekście lub jeśli nie zaznaczę to otwiera się nowa karta z tłumaczeniem całej strony
Ale cały czas uczę się angielskiego
a przycisk który poprawiłem tylko (zrobiony jest na powyższej bazie) to:
button
Originally posted by dmocha:
I to mi wystarczy żeby użyć prawokliku przy zaznaczonym tekście lub jeśli nie zaznaczę to otwiera się nowa karta z tłumaczeniem całej strony
A mnie bez tego skryptu działa na tłumaczenie całej strony dodanie w sekcji [Document Popup Menu] wpisu:
Item, "Google: tłumaczenie strony"="Copy document address,,,, "Label Call Back" & Go to page, "http://translate.google.com/translate_c?u=%u""
Skrypty bywają kapryśne, choć - z drugiej strony w Operze 10.5 i parametry zawiodły - ale ten działał
Czyli mam rozumieć że skrypt tłumaczenia i przycisk w O 10.50/51/52 działa w postaci wyskakującego okienka? (ten ze strony moderatora)
W starych wersjach działał, w obecnej u mnie nie, tzn przycisk kompletnie nie reaguje - co ciekawe to w O 10.10 identyczne ustawienie -skrypt i button i tłumaczy stronę w nowej karcie a nie okienko ( a przecież o ile pamiętam to było okienko i działało - tyle że do 10.10 wróciłem ostatnio i mam ją jako pomocniczą i dla porównań)
Chodzi mi o wyskakujące okienko a nie o przycisk tłumaczący całą stronę (o którym mowa jest powyżej w którymś z postów)
Z resztą jak zrobiłem PPM jak pisze wyżej dmocha to tak samo nie działa
Zaaktualizuj skrypt - pewnie dlatego, że jest stary to nie działa...
Originally posted by pgmost:
W starych wersjach działał, w obecnej u mnie nie, tzn przycisk kompletnie nie reaguje - co ciekawe to w O 10.10 identyczne ustawienie -skrypt i button i tłumaczy stronę w nowej karcie a nie okienko ( a przecież o ile pamiętam to było okienko i działało - tyle że do 10.10 wróciłem ostatnio i mam ją jako pomocniczą i dla porównań)
Mnie się zepsuł efekt okienkowy po kilku dniach używania, już nie pamiętam, w której Operze. Zaczęła si otwierać zmaksymalizowana karta, dlatego zrezygnowałam z tego długiego zapisu, na rzecz mojego prostszego i niezawodnego.
Ja teraz jestem zgubiony Skrypt opisany na http://adas.jogger.pl/2008/06/18/userjs-google-translate-w-operze/ wam nie działa?
Mi nie, i mam najnowszy skrypt 1.7 wersja
W 10.10 otwiera kartę z tłumaczeniem, w 10.52 nic nie robi, a okienko mi się najbardziej podobało
Originally posted by adas:
Ja teraz jestem zgubiony(...)
Dałam sobie z nim spokój po kilku dniach od opublikowania przez Ciebie tego wpisu.
Hmm A mi działa świetnie. A jak nie działa to sobie ściągam ponownie plik i znowu działa... A macie dobry przycisk ściągnięty?
Originally posted by adas:
A jak nie działa to sobie ściągam ponownie plik i znowu działa...
Czyli jednak...
Originally posted by Medium:
Originally posted by adas:
A jak nie działa to sobie ściągam ponownie plik i znowu działa...
Czyli jednak...
Ale to z powodu zmian w google i chyba w Operze, więc strasznie źle nie jest
W Google adasiu co chwila się coś zmienia.
Taki Error konsola błędów pokazuje, jak włączyć w opcjach java script -->otwórz konsolę po wystąpieniu błędu
oraz taki error gdy próbować tłumaczyć na przykładowej prostej angielskiej stronie
Świetnie, pgmost, że o tym piszesz. Ja też się swego czasu doszukałam w konsoli błędu ze strony tego skryptu. A miałam przez chwilę wpis do menu zrobiony z tego przycisku. I szybciutko się wycofałam. Nie mogę sobie pozwolić na takie braki.
Nie dochodziłam, czy ten efekt z błędami występuje szerzej, wystarczyło mi, że u mnie nie działa bezawaryjnie.
Ten pierwszy błąd w konsoli dotyczy skryptu linkifier.js, drugi tłumacza. I z tego też powodu poleciał u mnie też i linkifier.js
Po co mi błędne skrypty??!
a że się tak zapytam, atakował ktoś z Was autora skryptu żeby sprawdził o co kaman?
W przegladarce Google Chrome jest takie rozszerzenie, ktore pozwala natychmiastowo pomoc w zrozumieniu danego eng slowa poprzez dwukrotne kilkniecie na nie:
Przechwytywanie.JPG
Czy cos podobnego istnieje tez w rewelacyjnej przegladarce Opera?
Originally posted by damian0wie:
rozszerzenie, ktore pozwala natychmiastowo pomoc w zrozumieniu danego eng slowa poprzez dwukrotne kilkniecie
Menu kontekstowe zaznaczonego słowa - słownik i encyklopedia. Resztę można dobudować samodzielnie poprzez edycję menu.
Originally posted by Medium:
Originally posted by damian0wie:
rozszerzenie, ktore pozwala natychmiastowo pomoc w zrozumieniu danego eng slowa poprzez dwukrotne kilkniecie
Menu kontekstowe zaznaczonego słowa - słownik i encyklopedia. Resztę można dobudować samodzielnie poprzez edycję menu.
No jest opcja przetlumacz z angielskiego na rozne jezyki ale brakuje polskiego... Jak dodac jezyk polski?
pzdr
Wrzuciłem właśnie skrypt ze strony Adasia (O 10.53) i na razie działa.
Faktycznie, w końcu działa ten skrypt i okienko-tłumacz (XP, O 10.54 (3386))
na 10.54 również hula
Jest jeszcze coś, pobrane ze strony Ruzanowa, tłumaczy zaznaczone słowo, słowa, zdania i wyświetla tłumaczenie na pasku stanu.
w oryginalnym skrypcie tłumaczy na język rosyjski wystarczyło zmienić dwie litery i mamy polski
// ==UserScript== // @name Mini translator // @author Lex1 // @version 1.0 // @include * // @description Fast google translation in the status bar. // @ujs:download http://ruzanow.ru/userjs/mini-translator.js // ==/UserScript== document.addEventListener('mouseup', function(e){ var txt = document.getSelection(); if(!e.ctrlKey && !e.shiftKey && !e.altKey && txt){ var ele = document.documentElement.appendChild(document.createElement('script')); window.showGoogleTranslate = function(o){ var v = (o.responseStatus == 200 ? o.responseData.translatedText : o.responseStatus+': '+o.responseDetails).replace(/\s+/g, ' '); window.status = v; window.defaultStatus = v; window.setTimeout(function(){window.defaultStatus = ''}, 9000); ele.parentNode.removeChild(ele); delete window.showGoogleTranslate; }; ele.src = 'http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?v=1.0&q='+encodeURIComponent(txt.slice(0, 300))+'&langpair=|pl&callback=showGoogleTranslate&format=text'; } }, false);
Testowane i sprawdzone na wersji 10.53
Wszystko działa idelanie !!!
Wielkie dzięki chłopki. Sądze ze ustawienie czegoś takiego polsko - niemiecki nie bedzie problemem.
Jestem laik, ale czy napisanie skryptu, który brałby tłumaczenie ze słownika na HDD było by mozliwe ?
Bo google translator jednak troche muli i wciaż ma mniej słów niż potężne słowniki na twardziel...
Originally posted by dmocha:
pobrane ze strony Ruzanowa
Który to jego wpis? Podaj dokładny link.
http://my.opera.com/Lex1/blog/?startidx=0
Po zainstalowaniu O10.60 skrypt przestał działać.
Trzeba go ponownie zainstalować (jest nowsza wersja), na przykład spod adresu z blogu Adasia.
Nie wiem, czy nowszą wersję wymusiły zmiany w Google, czy to kwestia nowej Opery?
Originally posted by Jurgi:
Po zainstalowaniu O10.60 skrypt przestał działać.
U mnie działa - wersja 1.7.1
Kiedy uaktualniałeś do 1.7.1, przed postawieniem Opery 10.60, czy po?
Po zainstalowaniu O10.60 skrypt przestał działać.
Trzeba go ponownie zainstalować (jest nowsza wersja), na przykład spod adresu z blogu Adasia.
Nie wiem, czy nowszą wersję wymusiły zmiany w Google, czy to kwestia nowej Opery?
u MNIE DZIAŁA TAK SAMO PO AKTUALIZCJI DO 10.60
Originally posted by Medium:
Originally posted by dmocha:
pobrane ze strony Ruzanowa
Który to jego wpis? Podaj dokładny link.
http://my.opera.com/Lex1/blog/?startidx=0
http://ruzanow.ru/page.php?3
w dziale UserJS
z tym że w oryginalnym skrypcie jest (tu fragment):
&langpair=|ru
i trzeba to zamienić na
&langpair=|pl
działa bez problemu z operą 10.60
if(window.opera)opera.addEventListener('BeforeExternalScript',function(e){var s=e.element.src,h=location.href;if(s&&s.indexOf('http://translate.google.com/translate_static/')==0&&h.indexOf('&ujs=gtt')==h.length-8){e.preventDefault();opera.addEventListener('BeforeScript',function(ev){ev.preventDefault()},false);opera.addEventListener('BeforeEventListener.load',function(ev){ev.preventDefault()},false);var c=document.createElement('style');c.setAttribute('type','text/css');c.appendChild(document.createTextNode('img,object,embed{display:none !important}'));document.getElementsByTagName('head')[0].appendChild(c);}},false);window.addEventListener('load',function(){if(location.href.indexOf('http://translate.google.com/translate_n?')==0&&window.parent!=window)parent.document.body.rows='0,*';},false);document.addEventListener('mouseup',function(e){if(e&&e.button==0){var lc=navigator.lastClick||(navigator.lastClick={});lc.X=e.clientX;lc.Y=e.clientY;lc.element=e.target;}},false);document.addEventListener('focus',function(e){if(e){var target=e.target;var tag=target.nodeName.toLowerCase();if(tag=='textarea'||(tag=='input'&&target.type=='text')){(navigator.lastClick||(navigator.lastClick={})).textArea=target;}}},true);function ujs_createWindow(strContent,strStatus,strTitle,strId,pos,size){var wId='ujs_window';if(strId)wId+=strId;var win=document.getElementById(wId);if(win)win.parentNode.removeChild(win);win=document.createElement('div');win.setAttribute('style','position:fixed;display:block;visibility:hidden;left:0;top:0;width:auto;height:auto;border:1px solid gray;padding:3px;margin:0;z-index:9999;overflow:visible;cursor:move;'+(typeof win.style.borderRadius==='string'?'background-color:#f3f5f7;padding-top:4px;border-radius:4px;box-shadow:0 0 12px rgba(0,0,0,.4);':'background:-o-skin("Window Skin");'));win.id=wId;var img=document.createElement('img');img.setAttribute('style','display:block;float:right;background:-o-skin("Caption Close Button Skin");width:18px;height:18px;padding:0;margin:0;border:none;cursor:pointer;');img.src='data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIABAAAAAP///yH5BAEAAAEALAAAAAABAAEAAAICTAEAOw==';img.title=(navigator.language=='ru')?'\u0417\u0430\u043A\u0440\u044B\u0442\u044C':'Close';img.onclick=function(){this.parentNode.parentNode.removeChild(this.parentNode)};win.appendChild(img);var title=document.createElement('span');title.setAttribute('style','display:inline;color:#000000;font:16px Times New Roman;width:auto;height:auto;padding:1px 2px;margin:0;');title.innerHTML=strTitle||'';win.appendChild(title);var content=document.createElement('div');content.setAttribute('style','display:block;border:1px solid #aaaaaa;margin:2px 0 0 0;padding:4px;background-color:#fafcfe;color:#000000;font:14px Times New Roman;width:240px;height:120px;overflow:auto;cursor:text;');content.innerHTML=strContent||'';win.appendChild(content);var status=document.createElement('div');status.setAttribute('style','display:block;color:#555555;font:10px Times New Roman;width:auto;height:auto;padding:0;margin:1px 2px;cursor:text;');status.innerHTML=strStatus||'';win.appendChild(status);win.addEventListener('mousedown',function(e){if(e.target==win){e.preventDefault();var grabX=e.clientX;var grabY=e.clientY;var origX=parseInt(win.style.left);var origY=parseInt(win.style.top);var dnd=function(e){win.style.left=origX+e.clientX-grabX+'px';win.style.top=origY+e.clientY-grabY+'px';};document.addEventListener('mousemove',dnd,false);document.addEventListener('mouseup',function(){document.removeEventListener('mousemove',dnd,false)},false);}},false);document.documentElement.appendChild(win);if(size){content.style.height=size.height;content.style.width=size.width;} else{for(var i=3;i<10;i++){if(content.scrollHeight>content.offsetHeight||content.scrollWidth>content.offsetWidth){content.style.height=50*i+'px';content.style.width=100*i+'px';} else break;}};var docEle=(document.compatMode=='CSS1Compat'&&window.postMessage)?document.documentElement:document.body;var mX=docEle.clientWidth-win.offsetWidth;var mY=docEle.clientHeight-win.offsetHeight;if(mX<0){content.style.width=parseInt(content.style.width)+mX+'px';mX=0};if(mY<0){content.style.height=parseInt(content.style.height)+mY+'px';mY=0};var hW=parseInt(win.offsetWidth/2);win.style.left=(pos&&pos.X<mX+hW?(pos.X>hW?pos.X-hW:0):mX)+'px';win.style.top=(pos&&pos.Y+10<mY?pos.Y+10:mY)+'px';win.style.visibility='visible';document.addEventListener('keypress',function(e){if(e.keyCode==27){this.removeEventListener(e.type,arguments.callee,false);var t=document.getElementById(wId);if(t)t.parentNode.removeChild(t)};},false);return win;};window.addEventListener('message',function(e){if(e.data=='google-translate'){var result='',status='';if(location.hostname=='translate.google.com'){var r=document.getElementById('result_box');var d=document.getElementById('dict');var s=document.getElementById('source');var h=document.getElementById('headingtext');if(r){var p=r.getElementsByTagName('span');for(var i=0,n;n=p[i];i++){n.removeAttribute('onmouseover');n.removeAttribute('onmouseout');n.style='background-color:inherit;color:inherit;font-size:inherit;';};result=r.innerHTML;};if(s&&d&&d.innerText){var a=d.getElementsByTagName('*');for(var i=0,n;n=a[i];i++){switch(n.nodeName.toLowerCase()){case 'td':n.style='padding:5px 15px;margin:0;vertical-align:top;font:12px Arial;';break;case 'li':case 'ol':n.style='padding:0;margin:0;list-style-position:inside;font:12px Arial;';break;case 'a':case 'p':n.parentNode.removeChild(n);break;}};result='<b><q>'+s.value+'</q></b>'+d.innerHTML;};if(h&&h.innerText)status=h.innerText.replace(/^.*: /,'').toLowerCase();};if(location.hostname=='m.translate.ru'){var v=document.getElementsByTagName('div');for(var i=0,n;n=v[i];i++){if(n.className=='tblue')status=n.nextSibling.nodeValue.slice(0,-1)+' (PROMT)';if(n.className=='tres')result=n.innerHTML;}};if(result||status)e.source.postMessage('google_translate'+encodeURI(result)+'|'+encodeURI(status)+'|'+encodeURI(location.href),'*');};if(e.data&&e.data.indexOf('google_translate')==0){var origin=e.origin||'http://'+e.domain;if(origin=='http://translate.google.com'||origin=='http://m.translate.ru'){var msg=e.data.slice(16).split('|');ujs_createWindow(decodeURI(msg[0]),decodeURI(msg[1]),'<a href="'+decodeURI(msg[2])+'" target="_blank" style="display:inline;padding:0;margin:0;text-decoration:none;border:none;color:#000099;font:16px Times New Roman;">Google Translate</a>','_gt',navigator.lastClick);var f=document.getElementById('ujs_googletranslateframe');if(f)f.parentNode.removeChild(f);}}},false);function ujs_google_translate(dir){var selText=function(w){var t;return w?w.document.getSelection()||(t=w.navigator.lastClick&&w.navigator.lastClick.textArea)&&t.value.substring(t.selectionStart,t.selectionEnd):''};var selWin=function(w){if(selText(w))return w;for(var i=0,f,r;f=w.frames[i];i++){try{if(r=arguments.callee(f))return r}catch(e){}}};var winWait=function(w,lng){w.ujs_createWindow('',(lng=='ru'?'\u041F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u0438\u043C':'Translating')+'\u2026','Google Translate','_gt',w.navigator.lastClick)};var createFrame=function(w,src){var fId='ujs_googletranslateframe';var f=w.document.getElementById(fId);if(f)f.parentNode.removeChild(f);f=w.document.createElement('iframe');f.width=0;f.height=0;f.frameBorder='no';f.scrolling='no';f.id=fId;f.name=fId;f.onload=function(){(window.postMessage?f.contentWindow:f.contentDocument).postMessage('google-translate','*')};w.document.documentElement.appendChild(f);if(src)f.src=src;};var createForm=function(w,action,name,value){var f=w.document.createElement('form');f.action=action;f.method='POST';f.acceptCharset='UTF-8';f.target='ujs_googletranslateframe';f.style.display='none';var t=w.document.createElement('textarea');t.name=name;t.value=value;f.appendChild(t);w.document.documentElement.appendChild(f);f.submit();f.parentNode.removeChild(f);};var w=selWin(window.top);var txt=selText(w);var encTxt=encodeURIComponent(txt);var lng=navigator.language;var url=escape(location.href);if(dir.indexOf('|')!=-1){if(w&&w.location.hostname!='translate.google.com'){winWait(w,lng);if(encTxt.length<1900){createFrame(w,'http://translate.google.com/translate_t?text='+encTxt+'&hl='+lng+'&langpair='+dir+'&eotf=0&tbb=1&ujs=gtt');} else{var l=dir.split('|');createFrame(w,'');createForm(w,'http://translate.google.com/?sl='+l[0]+'&tl='+l[1]+'&hl='+lng+'&eotf=0&ujs=gtt','text',txt);}} else{window.open('http://translate.google.com/translate?u='+url+'&hl='+lng+'&langpair='+dir+'&tbb=1'+(document.charset?'&ie='+document.charset:''));}} else{if(w&&w.location.hostname!='m.translate.ru'){winWait(w,lng);createFrame(w,'http://m.translate.ru/translator/result/?text='+encodeURIComponent(txt.slice(0,600))+'&dirCode='+dir);} else{window.open('http://www.translate.ru/url/tran_url.asp?direction='+dir+'&template=General&autotranslate=true&url='+url);}}};
Chodzi o ten skrypt? Jak tak to jak mam to jeszcze zainstalować/zrobić, żebym mógł sobie tłumaczyć.
Pytam ponieważ jestem całkiem zielony.
czy moge prosic o gotowy skrypt i przycisk do tłumaczenia na z EN i innych na PL?
kombinowalem z tymi podanymi wyzej od razmusa i mini translator mi dziala ale ten drugi chyba nie...
ps. Medium: czy robisz swoje menu do 10.60? kiedy moznabyloby sie sodziewac? miło mi sie pracowało z Twoim menu kontektowym w operze...
Originally posted by yozz84:
ps. Medium: czy robisz swoje menu do 10.60? kiedy moznabyloby sie sodziewac? miło mi sie pracowało z Twoim menu kontektowym w operze...
Przymierzam się powoli. Sama póki co pracuję na Operze 10.10. Niestety Opera 10.60 niechętnie przyjmuje niektóre modyfikacje, które działają w 10.10, co mnie mocno zniechęca. Jak sama przejdę na nową wersję, pewnie coś spłodzę
Originally posted by yozz84:
czy moge prosic o gotowy skrypt i przycisk do tłumaczenia na z EN i innych na PL?
kombinowalem z tymi podanymi wyzej od razmusa i mini translator mi dziala ale ten drugi chyba nie...
Zajrzyj do mnie to ten pierwszy przycisk (button).
Dziękuje Dmocha... ale mimowszystko skrypt mi nie działa... nie wiem dlaczego... zmienilem w nim tylko z .ru na .pl w adresach wewnatrz...
ma ktos moze działający (na PL) ? ...aby po zaznaczeniu otwieral dany tekst w nowej zakladce w google translate...
Originally posted by yozz84:
ale mimowszystko skrypt mi nie działa... nie wiem dlaczego... zmienilem w nim tylko z .ru na .pl w adresach wewnatrz...
ma ktos moze działający (na PL) ? ...aby po zaznaczeniu otwieral dany tekst w nowej zakladce w google translate...
albo coś mylisz albo coś źle zrozumiałeś
Są trzy sposoby tłumaczenia:
- Na stronie Adasia jest przycisk i link do skryptu:
[...] Co jest do tego potrzebne? Skrypt google-translate.js (przeczytaj informacje o instalacji skryptów). A na dowolnym pasku narzędziowym umieść przycisk: Translator PL (lub PL).[...]
ten sam przycisk tylko inaczej nazwany jest u mnie
Aby przycisk działał potrzebny jest skrypt znajdujący się pod adresem: (i u Adasia i u mnie jest do niego link) http://ruzanow.ru/userjs/google-translate.js. Sam przycisk nic nie da i sam skrypt też nie. Fajne rozwiązanie bo pozwala tłumaczyć zaznaczony fragment tekstu - wynik pojawia się w małym okienku, lub tłumaczyć całą stronę o ile nie zaznaczysz niczego na stronie - Tłumaczenie przy użyciu minitranslatora polega na pobraniu i "zainstalowaniu" tego skryptu w którym zmienione jest tłumaczenie z RU na PL. Następnie zaznaczamy fragment tekstu na ekranie i jego tłumaczenie widzimy na pasku stanu (pod warunkiem że jest on włączony). Wadą tego rozwiązania jest ograniczenie "długości" paska stanu czyli nie można zaznaczać dłuższych fragmentów niż nasz pasek, ale zaletą to że możemy szybko zobaczyć nieznane nam wyrazy lub zwroty.
- Tłumaczenie całej strony przy użyciu przycisku. Ja to rozwiązałem sobie dopisując do menu w sekcji poniższy wpis:
[Document Popup Menu] Item, "Tlumacz strone w Google"="Copy document address,,,, "Label Call Back" & Go to page, "http://translate.google.com/translate_c?u=%u""
Oczywiście zrobiłem to robiąc sobie wcześniej kopię menu. No i oczywiście edytując menu przy wyłączonej operze. Takie rozwiązanie jest wygodne bo daje mi możliwość tłumaczenia całej strony przy użyciu prawokliku myszy na danej stronie
Obojętnie czy i który sposób wybierzesz to i tak spotkasz takie strony których google nie przetłumaczą. Nie pytaj mnie dlaczego bo tego nie wiem.
ps.
Zapomniałem dodać że pierwszy (przy niezaznaczaniu) i trzeci sposób tłumaczy stronę w nowootwartej karcie.
rozwiales moje watpliwosci... zaraz sprobuje bo głownie chodzilo mi o ten pierwszy sposób... drugi działą a 3 pozniej sobie dopisze
wielkie: DZIEKUJĘ
sposób 2 dmocha jest bardzo dobry , mało tego nawet nie trzeba klikać na przycisk który stworzyłeś tylko wystarczy zaznaczyć tekst i automatycznie tłumaczy . Super robota ! Dzięki !
strona ruzanow.ru nie działa, ma ktoś może link do tego skryptu ?
Originally posted by vioka:
strona ruzanow.ru nie działa
Teraz używa się rozszerzeń
Menu → Rozszerzenia
Wyszukaj translate i wybierz, które rozszerzenie jest najlepsze.
Originally posted by Medium:
wybierz, które rozszerzenie jest najlepsze.
Nie wiem jak inne ale Ten translator właśnie zaczął mówić (tzn czytać na głos)
A ten, którego używałam na swoim komputerze jakby zniknął z listy dostępnych
Originally posted by pgmost:
(tzn czytać na głos)
U mnie czyta tylko jedno zdanie (Quick Time).
Faktycznie, nie wysila się za bardzo - trzeba mu dawkować mniej
Cześć,
Odgrzebuje temat
może ktoś ma działający (czytaj udoskonalony) skrypcik mini-translator.js Ruzanowa:
na moim blogu wersja która przestała działać:
jego kod wygląda tak:
// ==UserScript== // @name Mini translator // @author Lex1 // @version 1.0 // @include * // @description Fast google translation in the status bar. // @ujs:download http://ruzanow.ru/userjs/mini-translator.js // ==/UserScript== document.addEventListener('mouseup', function(e){ var txt = document.getSelection(); if(!e.ctrlKey && !e.shiftKey && !e.altKey && txt){ var ele = document.documentElement.appendChild(document.createElement('script')); window.showGoogleTranslate = function(o){ var v = (o.responseStatus == 200 ? o.responseData.translatedText : o.responseStatus+': '+o.responseDetails).replace(/\s+/g, ' '); window.status = v; window.defaultStatus = v; window.setTimeout(function(){window.defaultStatus = ''}, 9000); ele.parentNode.removeChild(ele); delete window.showGoogleTranslate; }; ele.src = 'http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?v=1.0&q='+encodeURIComponent(txt.slice(0, 300))+'&langpair=|pl&callback=showGoogleTranslate&format=text'; } }, false);
Skrypt był bardzo pomocny do momentu kiedy google zmieniło zasady związane z tłumaczeniem. Teraz skrypt zwraca wynik:
403: Please use Translate v2. See http://code.google.com/apis/language/translate/overview.html
:(
Niestety nie znam się na skryptach js na tyle, żeby samemu coś zdziałać, może jakaś dobra dusza zerknie i naprawi
Originally posted by dmocha:
Cześć,
Odgrzebuje temat
może ktoś ma działający (czytaj udoskonalony) skrypcik mini-translator.js Ruzanowa:
na moim blogu wersja która przestała działać:
jego kod wygląda tak:// ==UserScript== // @name Mini translator // @author Lex1 // @version 1.0 // @include * // @description Fast google translation in the status bar. // @ujs:download http://ruzanow.ru/userjs/mini-translator.js // ==/UserScript== document.addEventListener('mouseup', function(e){ var txt = document.getSelection(); if(!e.ctrlKey && !e.shiftKey && !e.altKey && txt){ var ele = document.documentElement.appendChild(document.createElement('script')); window.showGoogleTranslate = function(o){ var v = (o.responseStatus == 200 ? o.responseData.translatedText : o.responseStatus+': '+o.responseDetails).replace(/\s+/g, ' '); window.status = v; window.defaultStatus = v; window.setTimeout(function(){window.defaultStatus = ''}, 9000); ele.parentNode.removeChild(ele); delete window.showGoogleTranslate; }; ele.src = 'http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?v=1.0&q='+encodeURIComponent(txt.slice(0, 300))+'&langpair=|pl&callback=showGoogleTranslate&format=text'; } }, false);
Skrypt był bardzo pomocny do momentu kiedy google zmieniło zasady związane z tłumaczeniem. Teraz skrypt zwraca wynik:
403: Please use Translate v2. See http://code.google.com/apis/language/translate/overview.html
Niestety nie znam się na skryptach js na tyle, żeby samemu coś zdziałać, może jakaś dobra dusza zerknie i naprawi
Dołączam się do pytania, czy ktoś zna rozwiązanie problemu?
Originally posted by K1CrasH:
Dołączam się do pytania, czy ktoś zna rozwiązanie problemu?
To jest bardzo podobne rozszerzenie. Polecam!
A ja zaś, to: https://addons.opera.com/pl/addons/extensions/details/in-place-translator/1.11/?display=en
Originally posted by K1CrasH:
Originally posted by dmocha:
Dołączam się do pytania, czy ktoś zna rozwiązanie problemu?
Google translate api v2 jest płatne http://www.dobreprogramy.pl/Google-udostepnia-platne-Translate-API-v2,Aktualnosc,27403.html więc raczej nic z tym nie zrobisz.
Jako zastępstwo polecam:
http://mac.softpedia.com/get/Internet-Utilities/Opera-Extensions/Google-Translate-for-Opera.shtml
lub
https://addons.opera.com/pl/addons/extensions/details/xtranslate/2.1/
jest jakaś wtyczka, skrypt do opery który by od razy tłumaczył witrynę, jak w g chrome?
TakNie.
Ładujesz http://translate.google.pl
Prawoklik i tworzysz wyszukiwarkę
Od tej chwili jeżeli chcesz przetłumaczyć stronę to wciskasz [F8], [Home], [słowo kluczowe wyszukiwarki translate.google.pl], [spacja], [Enter].