zachowanie ustawien opery przy reinstalce systemu

w dziale Opera
Fencer napisał(a):

jakie pliki w katalogu opery odpowiadaja za ustawienia z menu "file-->preferences"? katalog "defaults" czy cos jeszcze? wprawdzie nie jest duzo tych ustawien, jednak w przypadku reinstalki systemu jest wiele innych rzeczy do skonfigurowania wiec wolalbym uproscic sobie prace, przekopiowac odpowiedni config do katalogu opery i miec problem ponownego ustawiania wszystkiego z glowy. pytam tylko o "preferences", poczta dajmy na ten przyklad, mnie nie interesuje.
dzieki.

fencer
Opera 7.20b10

mina86 napisał(a):

Tylko katalog profile, reszte mozesz kasowac bez problemu..

Hint: Bardzo przyjemnym sposobme jest podzielenie dysku na kilka partycji. Pierwsza np. 1GB (albo i mniej, zaleznie od wersji Windy) i druga na dane. Na pierwszej instalujemy tylko i wylacznei Windowsa, a na drugiej wszystkoe inne (lacznie z programami). Przy takim rozwiazaniu, aby przeinstalowac winde wystarczy zformatowac ta ejdna partycje, a dane na drugiej pozostawic, dzieki czemu nie bedzie trzeba instalowac ponownie progtramow smile (a przynajmniej wiekszosci)

Fencer napisał(a):

tak wlasnie planowalem zrobic tym razem - pdzielic partycje systemowa na dwie czesci, jedna utworzyc specjalnie dla systemu, druga dla program files. dodatkowo wydziele trzecia partycje pod fatem16 dla pliku wymiany, ewentualnie dla pliku wymiany i tempow. fat16 powinien przyspieszyc dzialanie swapa.
dzialam na wxp pro, wiec nie jestem pewien czy 1gb na system wystarczy. po reinstalce wprawdzie zajmuje on 1,5 gb wraz z pagefile.sys, ale teraz po 4 miesiacach od ostatniego formatu, po zainstalowaniu sp i wszelkich potrzebnych lat sam katalog windows zajmuje 1,3gb, sadze wiec, ze 1,5 dla windy bedzie ok.

dzieki za pomoc.

fascik napisał(a):

a ja po wielu nieprzespanych nocach robie rzecz prostsza. Otoz: kopiuje caly katalog Opera (z program files) na jakis zewnetrzny nosnik. Po instalacji swiezego systemu instaluje taka sama wersji Opery jaka mialem wczesniej a potem "zywcem" kopiuje caly katalog z nosnika zewnetrznego do katalogu program files. Proste i skuteczne. Nie mialem nigdy z tym problemu.

zawa napisał(a):

Zastanawia mnie tylko po co instalujesz opere jak i tak pozniej przegrywasz katalog z opera. Chyba tylko po to aby miec skroty na pulpicie w menu start i szybkim uruchamianiu. Nie lepiej je juz zrobic samemu?

fascik napisał(a):

Originally posted by zawa
Zastanawia mnie tylko po co instalujesz opere jak i tak pozniej przegrywasz katalog z opera. Chyba tylko po to aby miec skroty na pulpicie w menu start i szybkim uruchamianiu. Nie lepiej je juz zrobic samemu?


Akurat skrot robie tylko w Quick Launch:-) Natomiast jesli chodzi o instalacje to robie ja tylko dla pewnosci, gdyz nie wiem czy np. instalator Opery nie dogrywa czegos np. do katalogu systemowego.
To takie moje male zboczenie odnosnie prawidlowosci dzialania i bezpieczenstwa:-)

quiris napisał(a):

Fantastyczny artykuł na ten temat opublikował niedawno Rijk van Geijtenbeek http://people.opera.com/rijk/opera/cleanupgrade.html

Przydałoby się polskie tłumaczenie. Chętni? Spokojnie, pojedynczo... bigsmile

Copernick napisał(a):

quiris napisał(a)
Fantastyczny artykuł na ten temat opublikował niedawno Rijk van Geijtenbeek http://people.opera.com/rijk/opera/cleanupgrade.html

Przydałoby się polskie tłumaczenie. Chętni? Spokojnie, pojedynczo... bigsmile


A propos tłumaczenia , czy polska wer. Opery zbliża się już może do tego "efektu" , aby domyślnie zostało zaimplementowane : zaznaczony fragment tekstu/ prawy klawisz myszki /Przetłumacz / z polskiego na ...
Ktoś kiedyś wspominał , że ilość zarejestrowanych użytkowników Z Polski musi przekroczyć pewną (magiczną) ilość osób- by dodać tą opcję jako domyślną? Chyba nic nie pomyliłem.

mina86 napisał(a):

Nie wiem jak to jest z WinXP, ale w Win2K po wylaczeniu protekcji plikow systemowych i pokasowaniu zbednych danych, caly system razem ze swapem miescil mi sie na partycji 1GB i jeszcze zostawalo sporo miejsca...

fascik, niepotrzebnie instalujesz.. Ja stosuje taktyke przeze mnie opisana i po reinstalacji systemu jedynymi progsami jakie reinstaluje sa: ACD See i The GIMP (no i jeszcze kodeki), wszystkie inne zostawiam tak jak sa...

fascik napisał(a):

Originally posted by mina86
fascik, niepotrzebnie instalujesz.. Ja stosuje taktyke przeze mnie opisana i po reinstalacji systemu jedynymi progsami jakie reinstaluje sa: ACD See i The GIMP (no i jeszcze kodeki), wszystkie inne zostawiam tak jak sa...


No fakt mozna i tak robic :-) Nie zaprzeczam. Po prostu czasem robie instalke na czysta partycje. Ale ogolnie przywracam system z obrazu Ghosta.

Nixer napisał(a):

Originally posted by bazyli
No to obejrzyjcie. Tłumaczyłem w biegu, więc pewnie jest trochę błędów i niezręczności.



Ubiegłeś mnie, własnie się miałem zabierać za tłumaczenie tego tekstu smile

Przejrzałem tłumaczenie i wg mnie jest całkiem niezłe. Przeglądałem w biegu bigsmile

bazyli napisał(a):

Originally posted by quiris
Fantastyczny artykuł na ten temat opublikował niedawno Rijk van Geijtenbeek http://people.opera.com/rijk/opera/cleanupgrade.html

Przydałoby się polskie tłumaczenie. Chętni? Spokojnie, pojedynczo... bigsmile



No to obejrzyjcie. Tłumaczyłem w biegu, więc pewnie jest trochę błędów i niezręczności.

[tłumaczenie zostało uaktualnione 21 września 22:10, poprawione literówki i poprawione < oraz > na < i >]

upgrade.txt

bazyli napisał(a):

zrobiłem kilka poprawek do tłumaczenia, szczegóły w poprzednim poście

quiris napisał(a):

Originally posted by bazyli
No to obejrzyjcie. Tłumaczyłem w biegu, więc pewnie jest trochę błędów i niezręczności.


Fantastyczna sprawa. Jakby Andrzej był taki miły to mógłby (za Twoją zgodą i ew. Rijka) zamieścić to tłumaczenie artykułu na swojej ministronie OperaPL.

bazyli napisał(a):

no problemos, po to to robiłem, ale może niech poleży tu 2-3 dni, żeby zebrać uwagi i poprawić.

andol napisał(a):

Originally posted by Copernick
A propos tłumaczenia , czy polska wer. Opery zbliża się już może do tego "efektu" , aby domyślnie zostało zaimplementowane : zaznaczony fragment tekstu/ prawy klawisz myszki /Przetłumacz / z polskiego na ...



Niestety nie.
Walczę o to przy okazji każdej kolejnej oficjalnej wersji polskiej.
Opera ma podpisaną umowę z Lycosem i wykorzystuje jedynie serwisy tłumaczące dostępne pod adresem http://translation.lycos.com/ (a język polski nie jest tam obsługiwany)... Jedynym wyjątkiem są tłumaczenia dla języka japońskiego, ale nie możemy traktować tego jako precedens. Japonia jest bardzo dużym rynkiem zarejstrowanych kopii Opery i zdecydowano się tam nawet na udostępnienie pudełkowej wersji. Nawet wersja anglojęzyczna nie jest dostępna w pudełku...

andol napisał(a):

Originally posted by bazyli
no problemos, po to to robiłem, ale może niech poleży tu 2-3 dni, żeby zebrać uwagi i poprawić.



No więc wysyłam zapytanie do Rijka.

andol napisał(a):

Artykuł już jest na mini stronie