Opera szuka zręcznych jednostek. Zwracać się po niezwykłą okazję dotyczącą pracy.
Albo: Opera dla Mediów znajomych i Developerzy podań medialnych znajomych i urządzeń...
O, to chyba najlepsze:
Fale przyboju szybszy z Operą Ruchomy Gaz, co po angielsku można zapisać: Surf faster with Opera's Mobile Accelerator.
Oj, jeszcze dłuuuga droga przed translaticą...
Jak to mawiają: from mountain thanks!
I towers you
Originally posted by ukie
I towers you
Nie no, to akurat dobrze tłumaczy. Musiałeś "Wierzę/wiara" napisać z błędem przez "ż"
to jest jeden z klasykow tlumaczenia fonetycznego.
a poza tym shit goes around me
Lepsze to niż nic. Wszystkie moje próby aby zmusić np. Internet Translatora do współpracy z Operą zdały się psu na budę. To diabelstwo działa tylko z "misiami". Ale ten "kochanek Opery" szczerze mnie ubawił.
tłumacz.png
Super sprawa. Szkoda, że tłumaczenie stron trochę długo trwa. Chyba szybciej nauczyć się języka